Pasar al contenido principal
Humanidades

Licenciatura en Idiomas

Facilita la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, aplicando de manera ética y responsable el conocimiento y la técnica adecuados en diferentes ámbitos profesionales

¿Por qué estudiar Licenciatura en Idiomas?

  • Podrás participar en programas de movilidad nacional.
  • Realizarás estancias académicas en el extranjero. Tenemos formalizados convenios de intercambio con diversas universidades en países como Canadá, Estados Unidos, España, Inglaterra, Alemania, Chile, entre otros.
  • Nuestros profesores tienen formación y experiencia internacional.
  • Contamos con un laboratorio de interpretación, único en la región, en el que se pueden recrear las diferentes situaciones en las que se desempeña un intérprete profesional.
  • Contarás con diferentes áreas de estudio para ampliar tu abanico de posibilidades profesionales: traducción e interpretación, docencia, lingüística y mediación intercultural.
  • Podrás trabajar por tu cuenta como traductor e intérprete independiente, o en diferentes organizaciones del ámbito público o privado: importación y exportación, escuelas, editoriales, empresas de subtitulaje, agencias de intercambio de estudiantes, etc.
  • Contamos con Despacho de Traducción, en el que podrás realizar tu Servicio Social y experimentar en primera mano el día a día de una agencia de servicios lingüísticos, trabajando en traducciones y proporcionando asesorías académicas de varios idiomas.

Duración

9 semestres

Plan de estudios

Descubre las materias que conforman el plan de estudios de tu futura licenciatura

¿Qué harás como Licenciado en Idiomas?

  • Aplicarás el buen uso y manejo de las lenguas maternas y extranjeras.
  • Serás el vínculo de comunicación entre personas de diferentes nacionalidades.
  • Utilizarás la técnica de traducción más adecuada según el contexto y área de conocimiento.
  • Actualizar permanentemente e investigar la terminología específica y aspectos culturales de los idiomas que domina para lograr la máxima calidad en su trabajo.
  • Solucionarás problemas específicos de la traducción e interpretación para optimizar su eficiencia.
  • Coordinarás y colaborarás en equipos de trabajo interdisciplinarios con el propósito de llegar a acuerdos y solucionar conflictos para organizar y desarrollar proyectos de traducción, garantizando el entendimiento entre las personas.
  • Diseñarás estrategias y planes de enseñanza de idiomas con el fin de promover la comunicación entre personas de diferentes culturas.
  • Dirigirás equipos de traductores/intérpretes en proyectos tomando decisiones oportunas y coherentes.
  • Utilizarás software específico para traducción, tales como glosarios y memorias de traducción
  • Si tienes dominio del idioma inglés a nivel intermedio.
  • Estás interesado por el conocimiento de otras culturas.
  • Si tienes la capacidad para analizar, sintetizar diversos temas y te gusta la investigación
  • Estás comprometido contigo mismo, con la sociedad y el medio ambiente.
  • Tienes la habilidad para comunicarte de manera verbal y escrita.
  • Como licenciado en Idiomas IEST Anáhuac serás una persona íntegra que tiende puentes entre culturas y facilita la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, aplicando de manera ética y responsable el conocimiento y la técnica adecuados en diferentes ámbitos profesionales: traducción, interpretación, docencia y mediación intercultural.
  • Te comunicarás con eficacia y corrección, con libertad y responsabilidad, en lengua materna y extranjera.
  • Integrarás tus conocimientos y habilidades para seleccionar y aplicar la técnica de traducción más adecuada según el contexto y área de conocimiento del texto origen, para facilitar el entendimiento del mismo a través del texto meta.
  • Estarás en actualización permanentemente e investigarás la terminología específica y aspectos culturales de los idiomas que domina para lograr la máxima calidad en tu trabajo como traductor/intérprete y así facilitar la comunicación entre personas de países y culturas diferentes.
  • Diseñarás estrategias y planes de enseñanza de idiomas con el fin de promover la comunicación entre personas de diferentes culturas.
  • Dirigirás equipos de traductores/intérpretes en proyectos tomando decisiones oportunas y coherentes, siguiendo un sistema que te permita gestionar la calidad del servicio y llevando a cabo un liderazgo transformacional.
  • La enseñanza de idiomas.
  • Realizando investigación lingüística
  • En el sector turístico (agencias turísticas, cruceros, anfitriones en hoteles, etc).
  • Empresas multinacionales.
  • Organismos gubernamentales.
  • Centros de investigación.
  • Medios de comunicación y editoriales.
  • Embajadas y oficinas de representación en el extranjero.
  • Agencias de servicios lingüísticos (traducción técnica, literaria y audiovisual, corrección de textos e interpretación).
  • Empresario.
  • Director de programas de capacitación.
  • Traductor, corrector e intérprete.
  • Representante, asesor, autor y vendedor de materiales en la industria editorial.
  • Docente en instituciones educativas del nivel medio, medio superior y universitario.
  • Gerente de proyectos de traducción
  • Mediador intercultural

Plan de estudios

Conoce las materias que cursaras al estudiar Licenciatura en Idiomas
  • Lengua inglesa I
  • Lengua francesa I
  • Fonética y fonología inglesa
  • Técnicas y estrategias de lectura
  • Gramática española
  • Ser universitario
  • Lengua inglesa II
  • Lengua francesa II
  • Fonética y fonología francesa
  • Lengua alemana I
  • Expresión oral y escrita del español
  • Lingüística y sociolingüísti- ca
  • Antropología fundamental
  • Liderazgo y desarrollo personal
  • Lengua inglesa II
  • Lengua francesa III
  • Fonética y fonología alemana
  • Lengua alemana II
  • Métodos de investigación
  • Ética
  • Habilidades para el emprendimiento
  • Lengua inglesa IV
  • Lengua francesa IV
  • Fuentes culturales de la lengua española
  • Lengua alemana III
  • Persona y trascendencia
  • Liderazgo y equipos de alto desempeño
  • Interdisciplinario electivo
  • Expresión oral y escrita en inglés
  • Expresión oral y escrita en francés
  • Inglés para fines específicos I
  • Lengua alemana IV
  • Humanismo clásico y contemporáneo
  • Taller interdisciplinario electivo
  • Interdisciplinario electivo
  • Emprendimiento e innovación
  • Traductología
  • Francés para fines específicos I
  • Inglés para fines específicos I
  • Expresión oral y escrita en alemán
  • Anáhuac electivo
  • Taller interdisciplinario electivo
  • Interdisciplinario electivo
  • Responsibilidad social
  • Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras I
  • Francés para fines específicos II
  • Traducción inglés - español - inglés
  • Alemán para fines específicos I
  • Geopolítica internacional
  • Fuentes culturales de la lengua inglesa
  • Anáhuac electivo
  • Taller interdisciplinario electivo
  • Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras II
  • Taller de interpretación consecutiva
  • Traducción francés - español - francés
  • Alemán para fines específicos II
  • Seminario de investigación lingüística I
  • Fuentes culturales de la lengua francesa
  • Electiva profesional
  • Electiva profesional
  • Mediación intercultural
  • Taller de interpretación simultánea
  • Traducción alemán - españo l- alemán
  • Traducción audiovisual
  • Seminario de investigación lingüística II
  • Fuentes culturales de la lengua alemana
  • Electiva profesional
  • Electiva profesional
Descarga el plan de estudios

Inicia tu proceso de admisión

Programa una cita con un asesor y te explicaremos paso a paso los requisitos y documentos que debes cumplir para dar el primer paso a tu vida universitaria.

Lic. Dulce García

Comienza tu proceso de admisión a la universidad
Nueva llamada a la acción